Traduction Dictons en Latin et sagesse latines traduites
A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto Prends garde au bœuf par devant, à l'âne par derrière, à l'imbécile par tous les côtés
Absentem lædit, qui cum ebrio litigat Celui qui se querelle avec un ivrogne frappe un absent
Abusus non tollit usum L'abus n'exclut pas l'usage
Abyssus abyssum invocat L'abîme appelle l'abîme (Psaume de David)
Ad augusta per angusta Vers les sommets par des chemins étroits (La gloire ne s'acquiert pas facilement.)
Ad impossibilia nemo tenetur À l'impossible nul n'est tenu
Ægroto dum anima est, spes est Tant que le malade a un souffle, il y a de l'espoir
Amicus certus in re incerta cernitur C'est dans le malheur qu'on reconnaît ses amis
Aquila non capit muscas L'aigle ne prend pas les mouches
Audaces fortuna juvat La fortune sourit à ceux qui osent
Audi, vide, tace, si tu vis vivere Écoute, observe, et tais-toi, si tu veux vivre
Avaro omnia desunt, inopi pauca, sapienti nihil À l'avare, tout manque, au pauvre, peu, au sage, rien
Barba non facit philosophum La barbe ne fait pas le philosophe (l'habit ne fait pas le moine)
Beati pauperes spiritu Bienheureux les pauvres d'esprit (citation extraite du Sermon sur la montagne de Jésus)
Beatus qui prodest quibus potest Heureux qui vient se rendre utile à ceux qu'il peut aider
Bis dat, qui cito dat Donner rapidement, c'est donner deux fois
Bis repetita placent Ce qui est répété séduit
Bis repetita non placent Ce qui est répété deux fois ne séduit plus
Bene diagnoscitur, bene curatur Bien diagnostiquer, c'est bien soigner
Bona valetudo melior est quam maximæ divitiæ Une bonne santé vaut mieux que les plus grandes richesses
Canis sine dentibus vehementius latrat Un chien sans dents aboie plus vigoureusement (chien qui aboie ne mord pas)
Carpe diem Cueille le jour (mets à profit le jour présent ; Horace)
Caveat emptor Que l'acheteur soit vigilant
Cave ne cadas Prends garde à la chute
Cibi condimentum est fames La faim est l'épice de tout plat
Citius, Altius, Fortius Plus vite, plus haut, plus fort ! (il s'agit de la devise olympique)
Cogito ergo sum' Je pense donc je suis (Descartes)
Consuetudinis vis magna est La force de l'habitude est grande
Consuetudo altera natura est L'habitude est une seconde nature
Contra vim mortis non est medicamen in hortis Il n'y a dans le jardin aucun remède à la puissance de la mort
Contraria contrariis curantur Les contraires se guérissent par les contraires
Cuiusvis hominis est errare Il appartient à tout homme de se tromper
Dat veniam corvis, vexat censura columbas La censure pardonne aux corbeaux et poursuit les colombes (Juvénal)
De gustibus et coloribus, non disputandum Des goûts et des couleurs, il ne faut pas discuter
De mortuis nihil nisi bene Des morts, on ne doit parler qu'en bien
Divide et impera Divise pour régner
Dolus an virtus quis in hoste requirat ? Ruse ou courage, qu'importe contre l'ennemi ?
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt Le destin porte ceux qui l'acceptent et lynchent ceux qui le refusent
Dulce et decorum est pro patria mori Il est doux et beau de mourir pour la patrie (Horace)
Dum spiro, spero Tant que je respire, j'espère
Dura lex, sed lex La loi est dure, mais c'est la loi
E fructu arbor cognoscitur On connaît l'arbre par les fruits
Errare humanum est L'erreur est humaine (Sénèque le Jeune)
Errare humanum est, sed perseverare diabolicum Il est humain (dans la nature de l'homme) de se tromper, mais persévérer (dans l'erreur) est diabolique.
Felix qui potuit rerum cognoscere causas Heureux celui qui a pu pénétrer le fond des choses (Virgile)
Finis coronat opus La fin justifie les moyens
Fortes fortuna juvat ou Audaces fortuna juvat La fortune favorise les audacieux
Furor arma ministrat La fureur fournit des armes
Gutta cavat lapidem non vi, sed sæpe cadendo La goutte fait un trou dans la pierre, pas par la force, mais en tombant souvent
Habent sua fata libelli Les livres ont leur propre destin
Hodie mihi, cras tibi Aujourd'hui pour moi, demain pour toi
Homines quod volunt credunt Les hommes croient ce qu'ils veulent croire
Homo homini lupus est L'homme est un loup pour l'homme
Homo sum, humani nihil a me alienum puto Je suis un homme ; rien de ce qui est humain ne m'est étranger (Térence)
Horas non numero nisi serenas Je ne compte les heures que si elles sont sereines
Ignorantia iuris nocet L'ignorance du droit porte préjudice
Ignorantia legis non excusat L'ignorance de la loi n'est pas une excuse
Ignoti nulla cupido On ne désire pas ce qu'on ne connaît pas (vers d'Ovide)
In cauda venenum Dans la queue le venin
In dubio pro reo Le doute profite à l'accusé (en cas de doute, on acquitte)
In medio stat virtus La vertu se tient au milieu... et non aux extrêmes
Inter arma silent leges En temps de guerre, les lois sont muettes
Ira furor brevis est La colère est une courte folie
Iurare in verba magistri Jurer par les paroles du maître
Iuventus stultorum magister La jeunesse est le professeur des fous
Labor omnia vincit improbus Le travail opiniâtre vient à bout de tout
Laborare est orare Travailler, c'est prier
Lacrimis struit insidias cum femina plorat Lorsque la femme pleure, elle tend un piège avec ses larmes (Caton)
Macte animo ! Generose puer, sic itur ad astra Courage noble enfant ! C'est ainsi que l'on s'élève vers les étoiles.
Major e longinquo reverentia De loin, l'admiration est plus grande
Medicus curat, natura sanat Le médecin soigne, la nature guérit
Memento mori Souviens-toi que tu es mortel ou souviens-toi que tu mourras
Memento audere semper Souviens toi de toujours essayer/oser
Memento quia pulvis es Souviens-toi que tu es poussière
Mens sana in corpore sano Un esprit sain dans un corps sain (Juvénal)
Multi sunt vocati, pauci vero electi Beaucoup d'appelés, mais peu d'élus
Mutatis mutandis En changeant ce qui doit être changé ou en faisant les changements nécessaires
Natura abhorret a vacuo La nature a horreur du vide
Nemo auditur propriam turpidudinem allegans Nul ne peut se prévaloir de sa propre turpitude
Nemo censetur ignorare legem Nul n'est censé ignorer la loi
Nemo judex in causa sua Nul ne peut être à la fois juge et partie
Neque ignorare medicum oportet quæ sit ægri natura Il ne faut pas que le médecin ignore quelle est la nature de la maladie
Nihil lacrima citius arescit Rien ne sèche plus vite qu'une larme
Nil novi sub sole Rien de nouveau sous le soleil
Nil sine numini Il n'y a rien sans la volonté des dieux
Nomen est omen Le nom est un présage
Non nobis domine, non nobis nomine sed tuo da gloriam Non pour nous Seigneur, non pour nous, mais en votre nom et pour votre gloire
Non omnia possumus omnes Tous ne peuvent pas tout
Non scholæ, sed vitæ discimus Nous n'apprenons pas pour l'école mais pour la vie
Non ut edam vivo, sed ut vivam edo Je ne vis pas pour manger, mais je mange pour vivre
Non vestimentum virum ornat, sed vir vestimentum Ce n'est pas l'habit qui embellit l'homme, mais l'homme qui embellit l'habit
Non vini vi no, sed vi no aquæ Je ne nage pas grâce au vin, je nage grâce à l'eau (Jeu de mots)
Nondum amabam, et amare amabam Je n'aimais pas encore, pourtant je brûlais d'envie d'aimer
Nosce te ipsum Connais toi toi-même !
Nulla poena sine lege Nulle peine sans loi
Nulla regula sine exceptione Pas de règle sans exception
O tempora, o mores ! Ô temps, ô mœurs ! (Cicéron) Autres temps, autres moeurs
Oculi plus vident quam oculus Plusieurs yeux voient mieux qu'un seul
Oculos habent et non videbunt Ils ont des yeux mais ne voient pas
Omne ignotum pro terribili Tout danger inconnu est terrible
Omnes homines sibi sanitatem cupiunt, sæpe autem omnia, quæ valetudini contraria sunt, faciunt Tous les hommes désirent leur propre santé mais ils agissent souvent contre elle
Omnes vulnerant, ultima necat Les heures blessent toutes, mais la dernière tue
Omnia mea mecum porto Je transporte avec moi tous mes biens
Omnia vincit amor L'amour triomphe de tout
Omnibus viis Romam pervenitur Tous les chemins mènent à Rome
Omnis homo mendax Tout homme est menteur
Omnium artium medicina nobilissima est De tout les arts, la médecine est le plus noble
Optimum medicamentum quies est Le meilleur médicament est le repos
Pax melior est quam iustissimum bellum La paix est meilleure que la plus juste des guerres
Pecunia non olet L'argent n'a pas d'odeur (Vespasien)
Plenus venter non studet libenter À plein ventre l'étude n'entre
Plures crapula quam gladius perdidit L'ivresse a causé la perte de plus de gens que le glaive
Post cenam non stare sed mille passus meare Après dîner ne reste pas, mais va flâner mille pas
Præsente medico nihil nocet Quand le médecin est là, pas de danger
Prævenire melius est quam præveniri Précéder vaut mieux que d'être précédé
Primus inter pares Le premier parmi ses pairs
Qualis pater, talis filius Tel père, tel fils
Qui nescit dissimulare, nescit regnare Qui ne sait dissimuler, ne sait régner
Qui rogat, non errat Poser des questions n'est pas une erreur
Qui scribit, bis legit Celui qui écrit lit deux fois
Qui tacet, consentire videtur Qui ne dit mot semble consentir
Quia pulvis es et in pulverem reverteris Parce que tu es poussière et que tu retourneras à la poussière
Quidquid agis, prudenter agas, et respice finem ! Quoi que tu fasses, fais-le avec prudence, sans perdre de vue la fin
Quidquid discis, tibi discis Quoi que tu apprennes, tu l'apprends pour toi-même
Quis custodiet ipsos custodes ? Qui gardera les gardiens ? (Juvénal)
Quo fata ferunt Là où les destins l'emportent
Quod erat demonstrandum (Q.E.D.) Ce qu'il fallait démontrer (CQFD) (Ponctue la fin d'une démonstration.)
Quod licet Iovis, non licet bovis Ce qui est permis à Jupiter n'est pas permis au bœuf
Quod medicina aliis, aliis est acre venenum Ce qui est un remède pour certains est poison violent pour d'autres
Quot capita, tot sententiæ Autant d'avis différents que d'hommes
Reddite ergo quæ Cæsaris sunt Cæsari et quæ Dei sunt Deo Rendez donc à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Dieu.
Repetitio est mater studiorum La répétition est la mère des études
Requiescat in pace (R.I.P.) Qu'il repose en paix
Sæpe morborum gravium exitus incerti sunt Souvent, l'issue des maladies graves est incertaine
Salus ægroti suprema lex Le bien-être du malade, voilà la loi suprême
Sapientia est potentia La sagesse est pouvoir
Si napo leo viveret, hominem non esset Si le lion vivait de navets il ne mangerait pas l'homme
Si tacuisses, philosophus mansisses Si tu t'étais tu, tu serais resté un philosophe
Si vis pacem, para bellum Si tu veux la paix, prépare la guerre
Si vis pacem, para iustitiam Si tu veux la paix, prépare la justice
Sine labore non erit panis in ore Sans travail il n'y aura pas de pain dans ta bouche, ou pour conserver le jeu de mots : Sans boulot, pas de fricot
Solem lucerna non ostenderent On ne montre pas le soleil avec une lanterne (pour montrer l'évidence d'une chose)
Spoliatis arma supersunt À ceux qui ont été dépouillés, une ressource reste : les armes
Tarde venientibus ossa Pour les retardataires, des os. (se dit en parlant de ceux qui arrivent en retard à un repas)
Tempora mutantur et nos mutamur in illis Le temps bouge, nous bougeons avec lui
Testis unus, testis nullus Un seul témoin, pas de témoin
Ubi bene, ibi patria La patrie est là où l'on se sent bien
Ubi concordia, ibi victoria Là où il y a concorde, il y a victoire
Ubi lex non distinguit, non distinguere debemus Là où la loi ne distingue pas, il ne faut pas distinguer
Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia Là où tu seras Gaïus, je serai Gaïa (formule de fidélité dite par les époux romains lors du mariage)
Ultima ratio regum Le dernier argument des rois (devise inscrite sur les canons par ordre du Cardinal de Richelieu)
Ultra posse nemo obligatur À l'impossible nul n'est tenu
Unum castigabis, centum emendabis Si tu réprimes une erreur, tu en corrigeras cent
Usus magister est optimus L'expérience [ou la pratique] est le meilleur maître.
Ut ameris, amabilis esto Pour être aimé, sois aimable
Ut sis nocte levis, sit cena brevis Si tu veux passer une bonne nuit, ne dîne pas longuement
Vade retro satana Retire-toi, Satan !
Vanitas vanitatum et omnia vanitas Vanité des vanités, tout est vanité (Cri de l'Ecclésiaste)
Veni vidi vici Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu (Phrase de Jules César)
Verba docent, exempla trahunt Les mots enseignent, les exemples entraînent
Verba volant, scripta manent Les paroles s'envolent, les écrits restent
Veritas odium parit - La franchise engendre la haine (équivaut à l'actuel « Toute vérité n'est pas bonne à dire »)
Veritas odium parit, obsequium amicos La franchise crée des ennemis, la flatterie des amis
Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni La cause du vainqueur a séduit les dieux, mais celle du vaincu a séduit Caton (Lucain, Pharsale, I, 128).
Vide supra Voir plus haut
Video meliora proboque deteriora sequor Je vois le bien, je l'aime et je fais le mal
Vinum aqua miscere Mettre de l'eau dans son vin
Virtus post nummos La vertu après l'argent
Vox populi vox dei La voix du peuple est la voix de Dieu
V.S.L.M abréviation de « Votum Solvit Libens Merito » ; Il s'est acquité de son vœu, de bon gré, comme il se doit.
Vulnerant omnes, ultima necat Toutes blessent, la dernière tue